THỨ TƯ, 11 THÁNG 5, 2016
'
S ự t h ậ t đ ờ i t ô i
- nguyên tư lệnh Không quân/ Quân Lực VNCH tới 29/4/75.
Để tôi kể bạn nghe về sự thật của tôi. Đó không phải là sự thật về bất cứ sĩ quan hay ông tướng,ông tá người Việt nào. Nó không phải là sự thật về một chính khách người Việt nào. Nó chẳng phải là sự thật về gia đình tôi; hay, bạn bè tôi. Và trên hết, nó chẳng phải là sự thật của Chúa.
Nhưng nãy giờ tôi đang nói về sự thật của tôi. Đó là những gì tôi đã thấy và tôi đã tin. Đó là sự thật của tôi. Câu trả lời cho thảm kịch thất trận của miền Nam Việt nam thật đơn giản. Nó có thể tóm gọn với 2 chữ 'không đủ'. Chúng tôi không có đủ tiếp liệu trong những tuần cuối cùng của cuộc chiến. Và chúng tôi không có đủ lính. Chỉ có thế. Đó là toàn bộ vấn đề. Không đủ. Báo chí Mỹ nói là chúng tôi thất trận, vì chúng tôi tham nhũng. Tôi không chối là đã có tham nhũng tại Việt nam. Có. Có tham nhũng trên thị trường, trên chính trường; và, trong một vài đơn vị quân đội. Nhưng dưt khoát không có tham nhũng trong Không quân. Những người lính Kq. tin vào 'Tổ quốc không gian'; và, họ tin cậy cấp chỉ huy. Không có chuyện tham nhũng nơi các sĩ quan quanh tôi.
Vấn đề sinh tử là chúng tôi không còn cơ phận và cũng không có nhiên liệu. Chúng tôi bị thiếu hụt nhiên liệu trong những ngày cuối cuộc chiến. Vì vậy mà chúng tôi không thể cất cánh. Không lực chúng tôi bị nằm ụ dưới đất. Thế mà người Mỹ, có 'computer' với đầy đủ dữ kiện; họ, nói rằng chúng tôi có đủ. Họ cả quyết là chúng tôi có đủ nhiên liệu và đồ phụ tùng. Họ cả quyết trên cơ sở chính trị; họ không cả quyết trên cơ sở thực tế.
Tất cả những gì chúng tôi cần đến là 'tiếp vận'. Có tiếp liệu mới đánh đấm được. Khi hàng tiếp liệu không được chuyển giao; thì, tinh thần chiến đấu của sĩ quan + binh lính chúng tôi sẽ xuống thấp. Ai cũng thấy là đồ tiếp liệu đang cạn kiệt. Họ biết chúng tôi hết sạch. Và khi họ thấy như vậy, họ sẽ biết là chúng tôi đang bị đồng minh thân thiết bỏ rơi. Và rồi; họ sẽ mất sạch tinh thân chiến đấu. Tôi chưa bao giờ nghĩ là đồng minh sẽ lừa dối và bỏ rơi chúng tôi. Tôi nghĩ đến Bá linh [Berlin] và Đại Hàn [Hàn quốc], khi nghĩ đến các giải pháp người Mỹ. Và tôi thấy người Mỹ đã bảo vệ họ. Tôi nghĩ là, chúng tôi là tiền đồn củ thế giới tự do; rồi, cũng được bảo vệ như thế. Đại sứ Graham Martin nói đi nói lại là người Mỹ sẽ không bao giờ bỏ rơi chúng tôi. Ông nói là chúng tôi nên tin như thế.
Những gì đã xảy ra vào phút cuối, đã như một vài người Mỹ đã nói trước. Chung tôi thua trận nhanh hơn Bắc quân có thể thắng. Đúng vậy. Tôi coi như sách lươc của tổng thống Thiệu là bỏ rơi vùng cao nguyên, sau khi mất Ban mê thuột là một chiến thuật.
Khi tổng thống Thiệu từ chức vào ngày 21 tháng tư; tôi đã nghĩ đó là dấu hiệu lạc quan. Tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ có những thỏa ước mới, những chế độ mới. Phó tổng thống Hương trở thành tổng thống. Ông là một nhà giáo lão thành đáng kính. Ông là một người trungthực.
Nhưng rồi; ông giao quyền tổng thống cho tướng Dương văn Minh. Một vài người chúng tôi tin rằng tướng Minh có thể đạt được những thỏa ước hòa bình. Nhưng chúng tôi cũng nghĩ: tình hình đang diễn ra la một bóng đen hắc ám. Chúng tôi tin rằng một phần trong những âm mưu đó là người Mỹ sẽ ngưng cung cấp hàng tiếp liệu cho chúng tôi.
Trong những ngày cuối cùng của Việt Nam Cộng Hoà, nhiều lần tôi đã có nói chuyện với tướng Nguyễn Cao Kỳ. Và nhiều lần, ông đã yêu cầu tôi làm đảo chánh. Ông nói," Hãy cẩn thận. Người Mỹ đangh bảo vệ tổng thống Thiệu. Đừng để họ biết kế hoạch của các anh." Rồi khi tôi gặp 'ổng' vài ngày sau đó,'ổng' lại yêu cầu tôi,
" Khi nào thì anh cầm đầu cuộc đảo chánh? Khi nào thì đảo chánh?"
Tôi nói với 'ổng' là tôi không muốn cầm đầu đảo chánh.
Tôi hỏi ông ấy lá có muốn đảo chánh không? .
Và 'ổng' nói "không, không muốn".
Ông nói là tôi nghĩ ông muốn. Ông quá cẩn thận. Ông muốn tôi cầm đầu đảo chánh; để ông trở thành lãnh đạo mới của đất nước. Nhưng điều mà tướng Kỳ không thể nào hiểu được là' tôi và binh lính của tôi sẽ không trung thành với ai cả. Chúng tôi chỉ trung thành với Tổ quốc Chúng tơi trung thành với Việtnam. Chúng tôi yêu Việtnam. Rất nhiều người lính chúng tôi đã chết cho Việtnam. Họ đã chiến đấu và chết không vì bất cứ ai, mà cho Việtnam.'
Trong một cuốn hồi ký, tướng Kỳ nói là tôi đến nhà 'ổng' và nói là tôi sẽ trung thành với 'ổng' bất cứ giá nào. Ông nói tôi đã nói với 'ổng': 'là người của tòa đại sứ Mỹ đang đút tiền cho tôi để thăm dò ông cho Mỹ'. Không có điều nào đúng cả. Không hề có ai đưa tiền cho tôi cả; đặc biệt là người của tòa đại sứ Mỹ. Và, tôi không hề có chuyện đàm phán nào với tướng Kỳ. Đọc nó, rất buồn cười! Tại sao 'ổng' lại bịa ra nhửng điều này trong cuốn hồi ký? Ông moi những chuyện này ở đâu ra vậy? Có thể là ông đang nhắm tới một ai đó, chớ không phải tôi. Ông không được bịa chuyện về tôi.
Gần trưa ngày 29 tháng tư, tôi nhận một cuộc điện thoại từ cơ quan DAO, nói rằng sẽ có một cuộc họp giữa Mỹ và các cấp chỉ huy của VNAF. [Không lực VNCH]. Toi qua cơ quan DAO với nhiều người nữa. Chúng tôi được đưa vào một gian phòng. Rồi người ta để chúng tôi ngồi đ8ó một lúc lâu. Chúng tôi nghĩ: đại sứ Martin, hoặc tướng Homer Smith (tùy viên quân sự); hoặc, ai đó sẽ thuyết trình một kế hoạch đẩy lui Cộng quân. Nhưng chẳng có ai thuyết trình cả. Không có ai thuyết trìnhcho tới xế trưa . Sau khi chúng tôi đi vào khu vực cơ quan DAO; thì, một người lính gác đã tước vũ khí húng tôi. Điều này chưa bao giờ xảy ra trước đó. Rồi cuối cùng, cũng có một người mặc đồ sĩ quan bước vào phòng nói, " Đã kết thúc rồi, thưa tướng Minh. Một trực thăng đang đợi ngoài kia, sẽ đưa ông đi." Chúng tôi bước ra chiếc trực thăng. Nó đưa chúng tôi bay ra chiếc 'Blue Ridge' ngoài biển Đông
Một đại tá Không quân Mỹ đang ngồi trên tàu với tôi. Ông ta ngồi kế bên tôi. Ông khóc suốt chuyến bay. Ông không nói được. Nhưng ông đã viết gì đó, lên một mảnh giấy, rồi đưa cho tôi. Tôi đọc, " Thưa tướng quân, tôi rất tiếc'. Tôi vẫn còn giữ mảnh giấy đó cho tới ngày hôm nay. Tôi sẽ giữ mảnh giấy đó suốt đời. Tôi sẽ nhớ tới chuyến bay buồn thảm ra chiến hạm 'Blue Ridge'.
Đối với những người theo đạo Phật như chúng tôi; chúng tôi tin rằng thượng đế đã an bài mọi sự. Chúng toi tin rằng chúng tôi phải chịu nhiều đau khổ trong cuộc đời này; bởi, kiếp trước chúng tôi đã tạo nhiều ác nghiệp. Tôi tin rằng trong cái kiếp trước; mà, tôi không nhớ nổi, chắc là tôi đã phạm nhiều điều sai quấy. Đó là lý do tại sao có chuyện ác lai này; lại báo ứng với tôi+ quê hương tôi. Đôi khi chúng ta có thể cưỡng lại số phận; nếu chúng ta hành thiện; và, chỉ làm những điều lương tâm sai bảo. Đó là những gì tôi đang cố tu thân. Tôi phải cố tu thân; và, làm những điều gì hợp với lương tâm.
Nhưng từ khi đất nước toi sụp đổ, tâm hồn tôi đã hóa ra tan nát. Trong 20 năm qua, thâm tâm tôi đã cảm thấy trĩu nặng nỗi buồn đau + trống vắng. Nó vẫn không phai đi. Tôi cảm thấy nó hằng ngày. Không một ngày nào trôi qua trong đời tôi ; mà không nhớ về Việt nam. []
TRẦN VĂN MINH
http://kbchn.com/su-that-doi-toi-tuong-tran-van-minh-12294.html )
Trong một cuốn hồi ký, tướng Kỳ nói là tôi đến nhà 'ổng' và nói là tôi sẽ trung thành với 'ổng' bất cứ giá nào. Ông nói tôi đã nói với 'ổng': 'là người của tòa đại sứ Mỹ đang đút tiền cho tôi để thăm dò ông cho Mỹ'. Không có điều nào đúng cả. Không hề có ai đưa tiền cho tôi cả; đặc biệt là người của tòa đại sứ Mỹ. Và, tôi không hề có chuyện đàm phán nào với tướng Kỳ. Đọc nó, rất buồn cười! Tại sao 'ổng' lại bịa ra nhửng điều này trong cuốn hồi ký? Ông moi những chuyện này ở đâu ra vậy? Có thể là ông đang nhắm tới một ai đó, chớ không phải tôi. Ông không được bịa chuyện về tôi.
Gần trưa ngày 29 tháng tư, tôi nhận một cuộc điện thoại từ cơ quan DAO, nói rằng sẽ có một cuộc họp giữa Mỹ và các cấp chỉ huy của VNAF. [Không lực VNCH]. Toi qua cơ quan DAO với nhiều người nữa. Chúng tôi được đưa vào một gian phòng. Rồi người ta để chúng tôi ngồi đ8ó một lúc lâu. Chúng tôi nghĩ: đại sứ Martin, hoặc tướng Homer Smith (tùy viên quân sự); hoặc, ai đó sẽ thuyết trình một kế hoạch đẩy lui Cộng quân. Nhưng chẳng có ai thuyết trình cả. Không có ai thuyết trìnhcho tới xế trưa . Sau khi chúng tôi đi vào khu vực cơ quan DAO; thì, một người lính gác đã tước vũ khí húng tôi. Điều này chưa bao giờ xảy ra trước đó. Rồi cuối cùng, cũng có một người mặc đồ sĩ quan bước vào phòng nói, " Đã kết thúc rồi, thưa tướng Minh. Một trực thăng đang đợi ngoài kia, sẽ đưa ông đi." Chúng tôi bước ra chiếc trực thăng. Nó đưa chúng tôi bay ra chiếc 'Blue Ridge' ngoài biển Đông
Một đại tá Không quân Mỹ đang ngồi trên tàu với tôi. Ông ta ngồi kế bên tôi. Ông khóc suốt chuyến bay. Ông không nói được. Nhưng ông đã viết gì đó, lên một mảnh giấy, rồi đưa cho tôi. Tôi đọc, " Thưa tướng quân, tôi rất tiếc'. Tôi vẫn còn giữ mảnh giấy đó cho tới ngày hôm nay. Tôi sẽ giữ mảnh giấy đó suốt đời. Tôi sẽ nhớ tới chuyến bay buồn thảm ra chiến hạm 'Blue Ridge'.
Đối với những người theo đạo Phật như chúng tôi; chúng tôi tin rằng thượng đế đã an bài mọi sự. Chúng toi tin rằng chúng tôi phải chịu nhiều đau khổ trong cuộc đời này; bởi, kiếp trước chúng tôi đã tạo nhiều ác nghiệp. Tôi tin rằng trong cái kiếp trước; mà, tôi không nhớ nổi, chắc là tôi đã phạm nhiều điều sai quấy. Đó là lý do tại sao có chuyện ác lai này; lại báo ứng với tôi+ quê hương tôi. Đôi khi chúng ta có thể cưỡng lại số phận; nếu chúng ta hành thiện; và, chỉ làm những điều lương tâm sai bảo. Đó là những gì tôi đang cố tu thân. Tôi phải cố tu thân; và, làm những điều gì hợp với lương tâm.
Nhưng từ khi đất nước toi sụp đổ, tâm hồn tôi đã hóa ra tan nát. Trong 20 năm qua, thâm tâm tôi đã cảm thấy trĩu nặng nỗi buồn đau + trống vắng. Nó vẫn không phai đi. Tôi cảm thấy nó hằng ngày. Không một ngày nào trôi qua trong đời tôi ; mà không nhớ về Việt nam. []
TRẦN VĂN MINH
http://kbchn.com/su-that-doi-toi-tuong-tran-van-minh-12294.html )
lời bàn thêm:
- tác giả 2 tập truyện ngắn:
CHẾT NON, TRONG ĐỤC...
- Nxb Bùi Hoàng Khải xuất bản, Sài Gòn 1967.
- bìa : Tạ Tỵ v.v ...
( Bt).
- BÀI ĐĂNG: 28/08/ 2023
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét