Thứ Ba, 17 tháng 7, 2012
T.T.Kh., Nàng là ai / Thế Nhật
Nxb Văn hóa thông tin tái bản ( Hà Nội 2001.)
Nxb Văn hóa thông tin tái bản ( Hà Nội 2001.)
PHỤ LỤC II :
Lời dẫn:
Năm 2001, Nxb Văn hóa - thông tin cấp phép tái bản T.T.KH., NÀNG LÀ AI? / THẾ PHONG ( Thế Nhật ), giấy phép mang số 1207 /CXB cấp 13-10-2000.
In xong và nộp lưu chiếu : quý 1- 2001 , đang khi phát hành, giám đốc Vũ An Chương tống đạt văn thư số 71/VHTT
ngày 31-12-2001 yêu cầu :
' đình chỉ ngay việc in ấn phát hành cuốn sách
T.T.KH. - Nàng là ai ?'.
Đề nghị những người có liên quan thi hành những yêu cầu :
- Xi nghiệp In Trường Nghiệp vụ Công nghiệp Ngành In
thuộc Công Ty In Trần Phú, đường Hai Bà Trưng, Quận 1 - Tp. HCM
- Nhà văn Thế Phong .
- Ông Mạnh Hùng , Chi nhánh trưởng Chi nhánh Nxb Văn hóa - thông tin tại Tp. HCM...' .
Ấn bản T.T.KH., - Nàng là ai ? phát hành năm 1994,
sau đó được tung trên nhiều mạng ( dạng e- book ) ;
trích đoạn in toàn phần đầy đủ nhất.
( website VIỆT NAM THƯ QUÁN do SEN ĐẤT đánh máy, sao chép .)
Và T.T.KH., NÀNG LÀ AI ? tái bản năm 2001 , có tu chỉnh thêm phần PHỤ LỤC II khá quan trọng, và tất nhiên bản in năm 1994 chưa có - nay - tôi cho POST đầy đủ 5 bài để bạn đọc tham khảo, đồng lãm.
Cuốn này đã bị Amazon. com tung lên mạng ( e- book) đồng thời in theo kiểu sao chép- 1 used from $ 30,00 * ( 30 đô la Mỹ ) - rao bán công khai trên toàn cầu , không xin phép, không trả bản quyền.
( mặc dầu đã có nhiều thư ngỏ đăng trên trong nước, ngoài nước
( báo Calitoday ở San José ) kể cả thư mới nhất, tôi gửi Ngài David . B. Shear, Đại sứ Hoa Kỳ tại Việtnam, nhờ can thiệp , vẫn chưa nhận được hồi âm. )
--------------
*- gõ < google . com / search / ttkh nàng là ai? amazon.com> - tôi thấy I used from $30,00 được thay bằng thông báo : Currently unvailable. We d' ont know when or if this item will be back in stock . --( TP chú thích / 18 - 7- 2012)
THẾ PHONG
Saigon , July 18, 2012.
1. thư của Thư Linh
gửi Vân Nương
Sài Gòn, ngày 20 -9- 1994
C hị Vân Nương thân mến , em in xong tác phẩm Những dòng thơ hoa chưa kịp tặng chị , thì được anh Thế Phong và Trần Nhật Thu đem tới tặng tập T.T.KH., Nàng là ai ? .
Em giở ra đọc mới hay : chỉ vì bài thơ Hoa Tím ( Antigone) trong tập Những dòng thơ hoa mà ra chuyện !
Xin chị đừng buồn em nhé ! Em xin chị bình tĩnh đọc lại những diễn biến, vì sao em nói ra T.T.KH là ai ?.
Sau khi ở nước ngoài về, em có ý định ở lại nước nhà; bạn bè hay lui tới tụ họp, nói chuyện văn chương.
Hôm đó có anh chị Như Hiên- Thanh Vân, Thế Phong, Lữ Quốc Văn và một vị nào đó nữa. Em nghe anh Thanh Vân nhắc tới T.T.KH rằng , anh đã tới thăm tại nhà; khi nghe ai đó hỏi :
- Nay T.T.KH còn trẻ không ?
-anh Thanh Vân nói:
- Già và không còn đẹp nữa, thơ thì xuống lắm, xem rồi, không còn hay !
Em , thì chị là gì, rất thẳng thắn; hơn nữa T.T.KH em coi là thần tượng, nên em nhíu mày, nói :
- Có thể T.T.Kh anh quen là giả đó , vì tôi cũng được biết T.T.KH, thơ nay vẫn tuyệt vời và đẹp lắm !
Anh Thanh Vân cứ nhất định rằng người anh quen là T.T.KH. ( mới là ) thật và hỏi em:
- Người chị biết là ai ?
Em bực bội nói:
-Chị Vân Nương chứ ai ?
... thế rồi câu chuyện đứt quãng, vì có khách khác tới, Thanh Vân- Như Hiên ra về.
Đêm hôm đó, em ngồi viết chuyện tình của T.T.KH ,
với tựa đề : Hoa Tim ( Antigone) và chú thích :
" Gửi người chị phương xa, tôi vô cùng mến yêu !"
... ý em gửi tặng chính chị, vì em vẫn chưa thể quên được, năm anh Lê Ngọc Chấn đi cải tạo chưa về, ( thì ) một chiều thu, chị lên chơi ... em cùng chị luận bàn về sắc thái của các nữ sĩ ...
Khi nhắc tới 3 bài thơ vế Hai sắc hoa Ti gôn, em nhớ chị bảo em:
"chị ở Thanh Hóa ' . Chợt nhớ có lần em đã hỏi một chị bạn đã từng ở Thanh Hóa , có biết T.T.KH. là ai không ? Chị ấy bảo không biết, nhưng nghe người ở Thanh đồn, tên cô ta là Chung đẹp lắm và giỏi thơ, nhưng đã lấy một ông quan huyện . "
Lúc đó, em mới hỏi;
-tên thật Vân Nương, nhưng bút hiệu chính , tên chi ?
Thì chi chả bảo rằng :
- tên mình Trần Thị Vân Chung .
Chị có nhớ là em nói ngay :
- thì ra T.T.KH. đúng là chi rồi !
Chị cười:
- ai nói với Thư Linh thế ?
Em trả lời , có người nói lâu rồi, nhưng sao nghe nhiều bài, nào Nguyễn Bính, nào Thâm Tâm nhận ... vậy là ai ?
Chị lại cười :
- ... họ nói bậy thôi .
em lại hỏi :
- ... chị quen anh Chấn lâu hay mau, rồi mới cưới ?
Chị thuật lại, do anh Chấn về Thanh thăm mẹ, qua hiệu chụp hình, thấy ảnh chị, anh Chấn đi tìm bạn dẫn đến tiệm hình, hỏi :
- ... có biết người này là ai không ?
người đó mách anh Chấn nhà chị, sau đó gia đình đi hỏi, hai bác đã bằng lòng gả chị cho anh Chấn.
Chị còn cho em biết: cách đây ít lâu anh bạn cũ ấy vào Nam tìm chị mãi mà không thấy; sau tìm được nhà chị Minh ( vợ Phạm Xuân Ninh ) - chị Minh sang kêu chị . (lúc đó anh Chấn còn bị giữ ở ngoài Bắc ).
Chị sang tới nơi , khi gặp nhau, không hiểu sao chị khóc - anh bạn xưa có nói rằng, tìm mãi không được tin tức chị , nhiều khi lên cả xe bus tìm chị nữa - em bảo, rảnh sẽ viết về chị.
Chị bảo:
- ... Thư Linh đừng viết, anh Chấn hay ghen lắm ; nên em hứa sẽ không viết đâu ?
Có những mẩu chuyện rời rạc như anh Thế Phong hỏi :
- ... chắc khi xưa chị Vân Nương đẹp lắm !
-em trả lời:
- ... nếu không đẹp sao anh Chấn chỉ thấy hình đã mê, quyết tìm cho ra xin cưới ! Em đâu dè Thế Phong và Trần Nhật Thu viết thành tác phẩm T.T.KH., NÀNG LÀ AI? , căn cứ vào bài thơ
Hoa Tim của em ?
Có nhiều chỗ, họ hư cấu, như nhắc thời gian đó, chị ở ( nhờ) nhà bà Mộng Tuyết. Còn chỗ chị và người ấy ( Thanh Châu ) gặp nhau, em chỉ thuật là đã khóc, vậy mà họ dám nói tầm bậy là đã ...
Em và chị đã ra ngoại quốc, thì bạn bè thân ở xa gặp ôm hôn để tỏ lòng mến thương, cũng là chuyện thường thôi - nhưng trong bài thơ, em đâu có nói ôm hôn - nên em phone đòi cải chính, thì đã in mất rồi !
Mấy đêm nay, em thao thức trắng đêm, vì bực mình, giận anh Thế Phong đã không bỏ những dòng vớ vẩn đó; em tin rằng chị sẽ bực mình và giận em.
Thật ra, những bài thơ thần thánh của chị khi xưa ai cũng tôn kính, coi là một áng văn học; em cũng mong mọi người đọc sẽ đều kính ngưỡng chị.
Nếu chị không giận, trách em; thì em mong chị làm lơ như không cần tới vụ này, để văn học sử ghi tên Vân Nương bằng những nét son thắm, làm rạng rỡ cho phụ nữ nước Việt nam.
Hôm qua, em gặp chị Như Hiên , chị tỏ ra bất bình về chuyện này, nói sẽ gửi đăng bài ( phản hồi, vì có ) một tờ báo lá cải nào đó * , phóng tác từ tập T.T.KH., NÀNG LÀ AI ? của Thế Nhật , để gửi sang Pháp bắt chị ( Vân Nương) phải cải chính .
Như Hiên còn nói, chỉ có Như Hiên mới có quyền được nói về chị thôi. Em hiểu Như Hiên tức , vì chị ở nhóm Quỳnh Dao , sao chị Vân Nương không tâm sự với chị ấy, mà tâm sự với em là người ngoài Quỳnh Dao, lại được biết ? !
Đời có những người quen nhau mấy chục năm, mà vẫn không thể coi nhau là tri kỷ được ? Em không biết tình chị đối với em từ nay như thế nào ? Có giảm đi không ? .
Nhưng, riêng em lúc nào cũng kính yêu chị, và coi chị là thần tượng của lòng em ; dù vì chuyện này , mà chị có giận em; thì em cũng xin tạ lỗi cùng chị.
Em tin rằng các cháu ( ám chỉ các con của Vân Nương ) đã sống với văn minh Âu Tây, sẽ hiểu và luôn kính trọng, yêu quí Mẹ.
Người con gái lớn lên gặp người ý hợp tâm đầu, yêu nhau, nhưng hoàn cảnh phải xa nhau, mối tình tuổi thơ thật trong trắng. Khi lấy chồng, chị vẫn yêu chồng, yêu con, không hê có điều khuất tất, thì mối tình đó rất cao thượng, có chi đâu mà phải cải chính, làm như chị không hay biết, đó là chị đã thấu chữ vô thường vậy ; và như thế là chị đã không giận em, người bạn nhỏ đã hết lòng yêu mến chị.
Chị Tôn Nữ Hỷ Khương rất cảm thông với em về chuyện này, riêng Như Hiên tỏ vẻ khó chịu, nói:
-Nếu không phải là em, thì chị ấy đã viết báo cải chính rồi !
Em thì chị lạ gì , em bảo :
Em thì chị lạ gì , em bảo :
- Cứ viêt, để em cũng sẽ viết theo những gì mà em đã biết !
Nếu vụ này làm rùm beng lên, thì âu đó cũng là do bài thơ Hoa Tim mà ra, đúng là nghiệp thơ của em chị ạ.
Một lần nữa, em mong chị đọc kỹ cả 2 tập thơ ( ý nói Những dòng thơ hoa / Thư Linh và T.T.KH. Nàng là Ai ?/ Thế Nhật
và hiểu cho em rằng, em luôn luôn tôn trọng chị, chứ không có ý gì khác và rất mong chị tĩnh tâm, suy nghĩ xem lời em trình bày có đáng để chị dịu đi những bực dọc mà có người đã mách, đã pousser chị làm to chuyện !
Dù chị có cải chính, thì ai cũng hiểu cả rồi !
Nếu vụ này, chị không phản đối, em xin chị một đề nghị , nhưng còn tùy thuốc vào thái độ đại lượng hay giận trách của chị.
Vì xem kỹ tập thơ T.T.KH., NÀNG LÀ AI? , em thấy tác giả rất tôn trọng và kính mộ chị - ngoài một vài câu hư cấu .
Một lần nữa, em xin chị đừng buồn em, em không muốn chúng ta mất nhau ! cấu chúc chị sức khỏe, thâm tâm an lạc trong ơn Đức Phật từ bi.
Em yêu chị .
THƯ LINH **
----------
* Tập san chuyên đề Nghệ thuật thứ 7 ( Nxb Văn nghệ, tp. HCM, 1994) do nhà văn Thanh Thương Hoàng ( mua giấy phép) thực hiện IN ấn, phát hành, đã trích đoạn đăng T.T.KH. NÀNG LÀ AI? / THẾ NHẬT , trước khi sách phát hành . Bài này trả nhuận bút 400 .000 Vnđ , bởi báo bán rất chạy .
( Thế Phong chú thích, 2001).
** THƯ LINH ( Đặng Thị Lạc 1924 - ) thường ký NGHIÊM PHÁI- THƯ LINH ( ghép họ tên chồng) , hiện ở Houston ( bangTexas , Hoa kỳ) . Thời tiền chiến, bà là hoa khôi Hà Nội , chủ báo ThuỵAn-Hoàng Dân đưa ảnh bà lên báo xuân ĐÀN BÀ . Từng là thư tòa soạn nhật báo Thân Dân ( chủ nhiệm: Nguyễn Thế Truyền ) ở Saigon sau 1954 , và từ thập niên 90, bà bắt đầu cho xuất bản 4, 5 tác phẩm, thơ , kịch thơ liên tục :
-Những dòng thơ hoa / Nghiêm Phái -Thư Linh
( books.google .com / books / about / Những_ dòng_thơ _ hoa.html?id )
- Nữ tướng Bùi Thị Xuân / Nghiêm Phái- Thư Linh , kịch thơ ( Google books )
- PhạmThái - Quỳnh Như / Nghiêm Phái- Thư Linh ( kịch thơ) ( Google books ).
- nhờ nhà thơ kiêm đầu nậu Trần Nhật Thu cấp giấy phép khống (*) của Nxb Văn hóa- thời kỳ Quang Huy làm giám đốc .
--------
(*) - giấy phép khống: chỉ cần ghi tên tác giả, tác phẩm trên giấy phép đã ký sẵn, rồi đưa tới nhà in ).
T.T.KH. NÀNG LÀ AI? cũng được cấp giấy phép KHỐNG như vây - tôi viết trong vòng 3 ngày, Nhật Thu lo in 7 ngày, phát hành lần đầu 10.000 cuốn, sau tái bản nhiều lần .
T.T.KH. NÀNG LÀ AI? cũng được cấp giấy phép KHỐNG như vây - tôi viết trong vòng 3 ngày, Nhật Thu lo in 7 ngày, phát hành lần đầu 10.000 cuốn, sau tái bản nhiều lần .
Nhờ được trả bản quyền, khoảng gần 4 triệu, tôi mua chiếc xe gắn máy Honda 78 chạy ào ào, chở bạn bè rong chơi, cà -phê, cà pháo - nên chiếc xe gắn máy này được bạn văn đùa, gọi là xe XE NÀNG T.T.KH.
Một số phương danh trong bài được nhắc tới, nay nhìn lại , nhiều vị đã ra đi . Nào là : Thanh Vân-Nguyễn Duy Nhường ( chị Minh : vợ Phạm Xuân Ninh và cả Phạm Xuân Ninh đã qua đời ở San José ( Mỹ) - Trần Nhật Thu ( luật sư Lê Ngọc Chấn,( chồng bà V ân Nương) qua đời ở tp. HCM ) ... và bà Vân Nương- Trần Thị Vân Chung bị tai biến, di chuyển bằng đi xe lăn. ( Pháp )
Tất cả đều phải chết một lần, Thượng Đế phán vậy , ... còn câu chuyện văn chương T.T.KH. chưa hết - sách viết ăn theo T.T.KH, thì có tác giả Trần Đình Thu với ' Giải mã nghi án T.T.Kh' , mới nhất , bạn Đỗ Thế Cường luận bàn AI LÀ TTKH ? ( cũng chỉ là hình thức ăn theo ) hiện được đăng nhiều kỳ trên website VĂN CHƯƠNG VIỆT ( trang chủ : NGUYỄN HÒA VCV ) .
Một số phương danh trong bài được nhắc tới, nay nhìn lại , nhiều vị đã ra đi . Nào là : Thanh Vân-Nguyễn Duy Nhường ( chị Minh : vợ Phạm Xuân Ninh và cả Phạm Xuân Ninh đã qua đời ở San José ( Mỹ) - Trần Nhật Thu ( luật sư Lê Ngọc Chấn,( chồng bà V ân Nương) qua đời ở tp. HCM ) ... và bà Vân Nương- Trần Thị Vân Chung bị tai biến, di chuyển bằng đi xe lăn. ( Pháp )
Tất cả đều phải chết một lần, Thượng Đế phán vậy , ... còn câu chuyện văn chương T.T.KH. chưa hết - sách viết ăn theo T.T.KH, thì có tác giả Trần Đình Thu với ' Giải mã nghi án T.T.Kh' , mới nhất , bạn Đỗ Thế Cường luận bàn AI LÀ TTKH ? ( cũng chỉ là hình thức ăn theo ) hiện được đăng nhiều kỳ trên website VĂN CHƯƠNG VIỆT ( trang chủ : NGUYỄN HÒA VCV ) .
Lại Nguyên Ân viết bài ngắn khuyến cáo : " có vẻ như ông ( Đỗ Thế Cường - BT ghi) dùng tư liệu gián tiếp nên có những dữ kiện thiếu chính xác hoặc sai lầm ... "
( Xin hãy kiểm tra .... / Lại Ng uyên Ân / web vănchươngviệt ngày 18-7-2012) .
Tôi lấy một thí dụ , chẳng hạn về BÙI VIẾT TÂN ( hoặc VIẾT TÂN )tự xưng người cùng thời Thâm Tâm để bàn về T.T.KH trên đường hành quân đâu đó ở Việt Bắc vào 1950 ? ) - theo tôi biết .
Bùi Viết Tân chỉ là một bút danh khác của Hồ Nam -Lê Nguyên Ngư, khi ấy , mới chỉ là học sinh ban Trung học , võ vẽ viết báo, bài đầu tiên , một mẩu truyện phỏng dịch đăng trên nhật báo Tia Sáng ( Hà Nội 1951) , thì làm sao có thề là bạn đồng hành cùng ThâmTâm , hoặc ai đó đang đi công tác trên Việt Bắc, rồi luận bàn về T.T.KH ? .
Vậy thì-, bài viết kia chỉ được coi ' giá trị văn học viển vông ' . Hồ Nam rất giỏi lừa bạn đọc, từng ' phịa' chuyện Ăn trưa với Kim Dung ở Hồng Kông' , viết theo trí tưởng tượng rất phong phú, chuyện không có thực viết sinh động hơn cả thực ( tây gọi là semblant vérité très brillant)- riêng tôi , biết tỏng vậy , đọc bài anh viết xong , vẫn cứ đinh ninh chuyện ăn trưa với Kim Dung là thật !
( Có 1 lần, Hồ Nam cùng Thanh Thương Hoàng, Chủ tịch Nghiệp đoàn ký giả Việtnam sang Nhật họp báo xong, trở về Saigon , chuyến bay ghé qua phi trường Hồng Kông ít giờ - Hồ Nam biết Kim Dung hiện đang sống ở Hồng Kông , sẵn dịp, phịa chuyện gặp , phỏng vấn Kim Dung, cuối bài ghi ' viết ở Hồng Kông) .
Tôi khen Bùi Viết Tân viết bài về Kim Dung độc đáo, thì TTH cười cười :
' ... nó ( Hồ Nam ) chỉ thấy nhìn thấy ảnh Kim Dung đăng trên báo Tàu mà thôi...'.
- một điều khiến tôi ân hận nhất khi đọc vài dòng, trong một bài viết của Hà Huyền Chi:
"... Nghi án về nhà thơ nữ TTKH mở ra từ 1937 qua 4 bài thơ lãng mạn đầy dục tính. Sau đó là khá nhiều mạo nhận, gán ghép vô tội vạ về tác giả, về người tình được nói trong thơ . ( ... ) .
Cách đây vài năm , Thế Phong, một nhà văn cũ từ trong nước ném ra 1 cuốn sách, gán ghép rằng TTKH là một khuê phụ XYZ hiện đang sống ở Pháp , KHIẾN BÀ TA XẤU HỔ QUYÊN SINH . NHƯNG MAY MẮN ĐƯỢC CỨU THOÁT ...
( đăng trên web HAHUYENCHI ( Tues. Aug. 23, 2011).
Nhân vật X.Y.Z mà Hà Huyền Chi đề cập, không CẦN NÓI ĐÍCH DANH , nhưng ai ai cũng biết ( kể cả tôi) , đó là một bà góa phụ XYZ hiện đang sống ở miền Dordogne ( France ) . Nếu bà XYZ này tự đưa mình vào chỗ qua đời' - thì ân hận lớn lao ấy , làm sao nguôi ngoai đến khi nhắm mắt của người viết sách - chính là tôi đây, thủ phạm ( nếu tin loan kia là thât) .
( đăng trên web HAHUYENCHI ( Tues. Aug. 23, 2011).
Nhân vật X.Y.Z mà Hà Huyền Chi đề cập, không CẦN NÓI ĐÍCH DANH , nhưng ai ai cũng biết ( kể cả tôi) , đó là một bà góa phụ XYZ hiện đang sống ở miền Dordogne ( France ) . Nếu bà XYZ này tự đưa mình vào chỗ qua đời' - thì ân hận lớn lao ấy , làm sao nguôi ngoai đến khi nhắm mắt của người viết sách - chính là tôi đây, thủ phạm ( nếu tin loan kia là thât) .
Nhớ tới chuyện một nàng, tên MONIQUE tử tự, chi vì đọc truyện của Jean-Paul Sartre , rôi cô làm theo nữ nhân vật kia, thì tội đối với Sartre là nhỏ-- so với tôi, viết T.T.KH-NÀNG LÀ AI để bà XYZ XẤU HỔ QUYÊN SINH ; thì quả TỘI TẦY ĐÌNH !
May mà ...
Thế rồi, cuốn sách ' chẳng ra gì ' lại được lọt vào mắt xanh các vị ' piracy-Copyright Infringement- Amazon com - ' sách tiếng Việt đầu tiên được phổ biến trên mạng Kindle Direct Publishing , in COPY bán, I USED from $ 30,00 / copy - tới nay , tôi, chưa nhận được một CENT , vẫn một mình cầu nguyện :
' Chúa ơi , nếu họ trả tiền bản quyền, con xin dâng 1 / 10 vào nhà Chúa đã đành, 1/10 mua chiếc xe lăn thật tốt, dành tặng ân nhân
( bà XYZ) để tạ tội.
Xin Chúa tha tội lỗi con , làm mới con trong ân sủng Ngài , và lời nguyện cầu thấu đến trước mặt Ngài.
Xin Ngài làm trọn ý Ngài, mà không phải ý con.
Amen !
***
' ... Chúa ơi, nếu Ngài chưa vội ban Ngày Tận thế cho nhân loại , thì chuyện t.t.kh. nàng là ai ? và thực ra AI LÀ NÀNG TTKH? - sẽ còn đề cập dài dài, qua nhiều tác giả , qua mọi thời đại -chứ không chỉ 70 năm thôi đâu ? '
( TP chú thích / tháng 7/ 2012)
nguồn : trích từ báo Người Việt, California , ngày 24 - 12- 1994).
***
' ... Chúa ơi, nếu Ngài chưa vội ban Ngày Tận thế cho nhân loại , thì chuyện t.t.kh. nàng là ai ? và thực ra AI LÀ NÀNG TTKH? - sẽ còn đề cập dài dài, qua nhiều tác giả , qua mọi thời đại -chứ không chỉ 70 năm thôi đâu ? '
( TP chú thích / tháng 7/ 2012)
nguồn : trích từ báo Người Việt, California , ngày 24 - 12- 1994).
-------------------------------------
- bài đăng lại, 12/7/ 2023
-------------------------------------
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét