Thứ Tư, 12 tháng 7, 2023

đọc thêm (2) : " TT.KH, NÀNG LÀ AI?/ Thế Nhật -- bài đăng lại, 12/7/ 2023.

 


Thứ Ba, 17 tháng 7, 2012


T.T.Kh., Nàng  là ai / Thế  Nhật
Nxb Văn hóa thông tin  tái bản ( Hà Nội 2001.)



                                               PHỤ LỤC II :
          

  
Lời dẫn:

            Năm 2001, Nxb Văn hóa - thông tin cấp phép tái bản T.T.KH., NÀNG LÀ AI? / THẾ PHONG ( Thế Nhật ), giấy phép mang số  1207 /CXB  cấp 13-10-2000.


 In xong và nộp lưu chiếu : quý 1- 2001  ,  đang  khi  phát hành, giám  đốc Vũ An Chương tống đạt văn thư số  71/VHTT 

ngày  31-12-2001 yêu cầu :


  ' đình chỉ ngay việc in ấn phát hành cuốn sách 

       T.T.KH. - Nàng  là ai ?'.


  Đề nghị những người có liên quan  thi hành những yêu cầu :  


 - Xi nghiệp In Trường  Nghiệp vụ  Công nghiệp Ngành In 

thuộc Công Ty In Trần Phú, đường Hai Bà Trưng, Quận 1 - Tp. HCM  


 - Nhà văn Thế Phong .


 - Ông Mạnh  Hùng ,  Chi nhánh trưởng  Chi nhánh Nxb Văn hóa - thông tin tại Tp. HCM...' .

        

   Ấn bản   T.T.KH., - Nàng  là ai ? phát hành năm 1994,

 sau đó   được tung  trên  nhiều mạng ( dạng e- book ) ;

 trích đoạn in toàn phần đầy đủ  nhất.


 (  website VIỆT NAM THƯ QUÁN  do SEN ĐẤT  đánh máy, sao chép  .)  


 Và  T.T.KH., NÀNG LÀ AI ?   tái bản  năm 2001 , có   tu chỉnh thêm  phần  PHỤ LỤC II   khá  quan trọng, và tất nhiên bản in năm 1994 chưa có -  nay  - tôi cho POST  đầy đủ 5 bài để bạn đọc  tham khảo, đồng lãm. 


 Cuốn này đã  bị  Amazon. com tung lên  mạng ( e- book)    đồng thời  in theo kiểu sao chép-  1  used  from  $ 30,00  *  (  30 đô la Mỹ )   -  rao  bán công khai trên  toàn cầu , không xin phép, không trả bản quyền.


 ( mặc dầu đã  có nhiều  thư ngỏ  đăng trên  trong nước, ngoài nước 

(  báo Calitoday ở San José )  kể cả thư mới nhất, tôi  gửi  Ngài David . B. Shear,  Đại sứ Hoa Kỳ tại Việtnam, nhờ  can thiệp , vẫn chưa  nhận được hồi âm. )  



--------------
 *-   gõ  < google . com / search / ttkh nàng là  ai? amazon.com> -  tôi thấy    I used  from $30,00   được  thay bằng  thông báo :   Currently unvailable.  We  d' ont  know  when or if this item will be back in stock .  --( TP chú thích / 18 - 7- 2012)   

 

THẾ PHONG 
 Saigon , July 18, 2012.




                        1.   thư của Thư Linh 
                               gửi Vân Nương  

                                                       
                   
 Sài Gòn, ngày 20 -9- 1994


C hị Vân Nương thân mến ,  em in xong tác phẩm Những dòng thơ hoa chưa kịp tặng chị , thì được anh  Thế Phong và Trần Nhật Thu đem tới tặng  tập T.T.KH., Nàng là ai ? . 

  Em giở ra đọc mới hay : chỉ vì bài thơ Hoa Tím ( Antigone)  trong tập Những dòng thơ hoa mà ra chuyện !

   Xin chị đừng buồn   em nhé ! Em xin chị bình tĩnh đọc lại những diễn biến, vì sao em nói ra T.T.KH là ai ?.

  Sau khi ở nước ngoài về, em có ý định ở lại nước nhà; bạn bè hay lui tới tụ họp, nói chuyện văn chương.

  Hôm đó có anh chị Như Hiên- Thanh Vân, Thế Phong,  Lữ Quốc Văn  và một vị nào đó  nữa.   Em nghe anh Thanh Vân  nhắc tới T.T.KH rằng , anh đã tới thăm tại nhà; khi nghe ai đó hỏi :

- Nay T.T.KH còn trẻ không ?

-anh Thanh Vân  nói:

- Già và không còn đẹp nữa, thơ thì xuống lắm, xem rồi, không còn hay !

Em , thì chị là gì, rất thẳng thắn; hơn nữa T.T.KH em coi là thần tượng, nên em nhíu mày, nói :

- Có thể T.T.Kh anh quen là giả đó , vì tôi cũng được biết T.T.KH, thơ nay vẫn tuyệt vời và đẹp lắm !

Anh Thanh Vân cứ nhất định rằng người anh quen là T.T.KH. ( mới là ) thật  và hỏi em:

- Người chị biết là ai ?

Em bực bội nói:
-Chị Vân Nương chứ  ai ?

... thế rồi câu chuyện đứt quãng, vì  có  khách  khác tới,
 Thanh Vân- Như  Hiên ra về.   

Đêm hôm đó, em ngồi viết chuyện  tình của T.T.KH ,

 với tựa đề : Hoa Tim ( Antigone)  và chú thích :

" Gửi người chị phương xa, tôi vô cùng mến yêu !"

... ý em  gửi tặng chính chị, vì em vẫn chưa thể quên được, năm anh Lê Ngọc Chấn   đi cải tạo  chưa về,  ( thì ) một chiều thu, chị lên chơi  ... em cùng chị luận bàn về sắc thái của các nữ sĩ ...

 Khi nhắc  tới 3 bài thơ vế Hai sắc hoa Ti gôn, em nhớ   chị bảo em:

"chị ở  Thanh Hóa ' .  Chợt nhớ có  lần em đã  hỏi một chị bạn đã từng ở Thanh Hóa , có biết T.T.KH. là ai không ?  Chị ấy bảo không biết, nhưng nghe người ở Thanh đồn, tên cô ta là Chung  đẹp lắm  và giỏi thơ, nhưng đã lấy một ông quan huyện . "

Lúc đó, em  mới  hỏi;

-tên thật Vân  Nương, nhưng bút hiệu chính , tên chi ?

 Thì chi  chả bảo rằng  :

- tên mình Trần Thị Vân Chung .

Chị có nhớ là em nói ngay : 

- thì ra  T.T.KH.  đúng là chi rồi !

 Chị cười:
- ai nói với Thư Linh thế ?

 Em trả lời , có người nói lâu rồi, nhưng sao nghe nhiều bài, nào Nguyễn Bính, nào Thâm Tâm nhận ... vậy  là ai ? 
  
 Chị lại cười :
- ... họ nói bậy thôi .

 em lại hỏi :

- ... chị quen anh Chấn lâu hay mau, rồi mới cưới ?

Chị thuật lại,  do anh Chấn về Thanh  thăm mẹ, qua hiệu chụp hình, thấy ảnh chị, anh Chấn đi tìm bạn dẫn đến tiệm hình, hỏi :

-  ... có biết người này là ai không ?

    người đó mách anh Chấn nhà chị, sau đó gia đình đi hỏi, hai bác đã bằng lòng gả chị cho anh Chấn.

   Chị còn cho em biết: cách đây ít lâu anh bạn cũ ấy  vào Nam   tìm chị mãi mà  không thấy; sau tìm được nhà chị Minh   ( vợ  Phạm Xuân Ninh ) -  chị  Minh sang kêu chị . (lúc đó anh Chấn còn bị giữ ở ngoài Bắc ). 
 
Chị sang   tới nơi , khi gặp nhau, không hiểu sao chị khóc - anh bạn xưa có nói rằng, tìm mãi không được tin tức chị , nhiều khi lên cả xe  bus  tìm chị nữa  - em bảo, rảnh sẽ viết về chị. 

  Chị bảo:
- ... Thư Linh đừng viết, anh Chấn  hay ghen lắm ; nên em hứa sẽ không viết đâu ?

Có những mẩu chuyện rời rạc như anh Thế Phong  hỏi :

- ... chắc khi xưa chị Vân Nương đẹp lắm !

-em trả lời:

- ... nếu không đẹp sao anh Chấn chỉ thấy hình đã mê, quyết tìm cho ra xin cưới ! Em đâu dè Thế Phong và Trần Nhật Thu viết thành tác phẩm  T.T.KH., NÀNG LÀ AI? , căn cứ vào bài thơ 
Hoa Tim của em ? 

Có nhiều chỗ, họ hư cấu, như nhắc thời gian đó, chị ở ( nhờ) nhà bà Mộng Tuyết.  Còn chỗ chị  và người ấy  ( Thanh Châu ) gặp nhau, em chỉ thuật là đã khóc, vậy mà  họ dám nói tầm bậy là đã ...

 Em và chị  đã ra ngoại quốc, thì bạn bè  thân ở xa gặp ôm hôn  để tỏ lòng  mến thương, cũng là chuyện thường thôi - nhưng trong bài thơ, em đâu có nói ôm hôn - nên em phone đòi  cải chính, thì đã in mất rồi ! 

  Mấy đêm nay, em thao thức trắng đêm, vì bực mình, giận anh Thế Phong  đã không bỏ những dòng vớ vẩn đó; em tin rằng chị sẽ bực mình và giận em. 

  Thật ra, những bài thơ thần thánh của chị  khi xưa ai cũng tôn kính, coi là một áng văn học; em cũng mong  mọi người đọc  sẽ đều kính ngưỡng chị. 

 Nếu chị không giận, trách em; thì em mong chị làm  lơ như không  cần tới vụ này, để văn học sử ghi tên Vân Nương bằng những nét  son thắm, làm rạng rỡ cho phụ nữ nước Việt nam.

Hôm qua, em gặp  chị Như Hiên , chị tỏ ra bất bình về chuyện này, nói sẽ gửi  đăng bài  ( phản hồi, vì  có ) một tờ báo  lá cải  nào đó  * , phóng tác từ tập T.T.KH., NÀNG LÀ AI ?  của  Thế Nhật , để gửi sang   Pháp  bắt chị ( Vân Nương) phải cải chính .  

 Như Hiên còn nói, chỉ có  Như Hiên mới có quyền  được nói về chị thôi.    Em hiểu  Như Hiên  tức , vì chị  ở nhóm Quỳnh Dao , sao chị  Vân Nương không tâm sự  với chị ấy, mà tâm sự với em  là người  ngoài Quỳnh Dao, lại được biết ? ! 

 Đời có những người quen nhau mấy chục năm, mà vẫn không thể coi nhau là tri kỷ được ?   Em không biết tình chị đối với em từ nay như thế nào ? Có giảm đi không ? .

 Nhưng,  riêng em lúc nào cũng kính yêu chị, và coi chị là thần tượng  của lòng em ; dù vì chuyện này  , mà chị có giận emthì em cũng xin tạ lỗi cùng chị. 

  Em tin rằng các  cháu  ( ám chỉ các con của Vân Nương ) đã  sống với văn minh Âu Tây, sẽ hiểu và luôn  kính trọng, yêu quí Mẹ. 

 Người con gái lớn lên gặp người ý hợp tâm đầu, yêu nhau, nhưng  hoàn cảnh phải xa nhau, mối tình tuổi thơ thật trong trắng.   Khi lấy chồng, chị vẫn yêu chồng, yêu con, không hê có điều khuất tất, thì mối tình đó rất cao thượng, có chi đâu mà phải cải chính, làm như chị không hay biết, đó là chị đã thấu chữ vô thường vậy ; và như thế là chị  đã không giận em,  người bạn nhỏ đã hết lòng yêu mến chị.

   Chị  Tôn Nữ Hỷ Khương  rất cảm thông với em  về chuyện này, riêng Như Hiên  tỏ vẻ khó chịu, nói:

-Nếu không phải là em, thì chị ấy đã viết báo  cải chính rồi !
Em thì chị lạ gì , em bảo :

- Cứ viêt, để em cũng sẽ viết theo những gì mà em đã biết !

Nếu vụ này làm rùm beng lên, thì âu đó cũng là do bài thơ Hoa Tim mà ra, đúng là nghiệp thơ của em chị ạ.

Một lần nữa,  em mong  chị đọc kỹ cả 2 tập thơ ( ý nói Những dòng thơ hoa Thư Linh và T.T.KH. Nàng là Ai ?/  Thế Nhật
   và hiểu cho em  rằng, em luôn luôn tôn trọng chị, chứ không có ý gì khác và rất mong chị tĩnh tâm, suy nghĩ xem lời em trình bày  có đáng để chị dịu đi những bực dọc mà có người đã mách, đã pousser chị làm to chuyện ! 

 Dù chị  có cải chính, thì ai cũng hiểu cả rồi ! 

 Nếu vụ này, chị không phản đối, em xin chị một đề nghị , nhưng còn tùy thuốc vào thái độ đại lượng hay giận trách của chị.
 
 Vì xem kỹ tập thơ T.T.KH., NÀNG LÀ AI? , em thấy tác giả  rất tôn trọng và kính mộ chị  - ngoài một vài câu hư cấu .

Một lần nữa, em xin chị đừng buồn em, em không muốn chúng ta mất nhau !  cấu chúc chị sức khỏe, thâm tâm an lạc trong ơn Đức Phật từ bi.

Em yêu chị .


THƯ LINH **



----------
*  Tập san  chuyên đề  Nghệ thuật thứ 7  ( Nxb Văn nghệ, tp. HCM, 1994)  do nhà văn Thanh Thương Hoàng ( mua giấy phép) thực hiện  IN  ấn, phát hành,  đã trích đoạn  đăng T.T.KH. NÀNG LÀ  AI?  / THẾ NHẬT , trước khi sách  phát hành . Bài này trả  nhuận bút  400 .000 Vnđ  ,  bởi báo bán rất chạy .
 Thế Phong chú thích, 2001).

** THƯ LINH (  Đặng Thị Lạc 1924 -          ) thường ký NGHIÊM PHÁI- THƯ LINH ( ghép họ tên  chồng) , hiện ở Houston  ( bangTexas , Hoa kỳ) .  Thời tiền chiến, bà là hoa khôi  Hà Nội , chủ báo ThuỵAn-Hoàng Dân đưa  ảnh bà lên  báo xuân ĐÀN BÀ . Từng là thư tòa soạn nhật báo Thân  Dân ( chủ nhiệm: Nguyễn  Thế Truyền )  ở  Saigon sau 1954 , và từ thập niên  90, bà bắt đầu cho xuất bản   4, 5  tác phẩm, thơ ,  kịch thơ liên tục :
-Những dòng  thơ hoa  / Nghiêm Phái -Thư Linh
     ( books.google .com / books / about /  Những_ dòng_thơ _ hoa.html?id )
- Nữ tướng Bùi Thị Xuân /  Nghiêm Phái- Thư Linh , kịch thơ  ( Google books )
- PhạmThái - Quỳnh  Như  / Nghiêm Phái- Thư Linh  ( kịch thơ)  ( Google books ).

 -  nhờ  nhà thơ kiêm đầu nậu Trần  Nhật Thu cấp giấy phép khống  (*) của Nxb Văn hóa- thời kỳ Quang Huy làm giám đốc .



--------
(*) -  giấy phép khống:    chỉ cần ghi   tên tác giả, tác phẩm trên giấy phép đã ký sẵn, rồi  đưa tới nhà in  ). 


 T.T.KH. NÀNG  LÀ  AI?  cũng  được cấp giấy phép KHỐNG như vây - tôi  viết trong vòng 3 ngày, Nhật Thu lo  in  7 ngày, phát hành lần đầu 10.000 cuốn, sau tái bản nhiều lần .

 Nhờ được trả bản quyền, khoảng gần  4 triệu, tôi mua chiếc xe gắn máy Honda 78  chạy ào ào, chở  bạn bè  rong chơi, cà -phê, cà pháo - nên chiếc xe gắn máy này được bạn văn   đùa,  gọi là   xe  XE  NÀNG T.T.KH.

 Một số  phương  danh trong bài được nhắc tới, nay nhìn lại , nhiều vị  đã ra đi . Nào là :  Thanh Vân-Nguyễn Duy Nhường     ( chị Minh  :  vợ Phạm Xuân Ninh và cả Phạm Xuân Ninh đã qua đời ở San José ( Mỹ) -   Trần  Nhật  Thu (   luật sư  Lê Ngọc Chấn,( chồng bà V ân Nương)    qua đời  ở tp. HCM )  ... và bà Vân Nương- Trần Thị  Vân Chung bị tai biến,  di chuyển bằng  đi xe lăn.   ( Pháp )  

Tất cả đều phải chết  một lần,   Thượng Đế phán vậy , ...  còn  câu chuyện văn chương T.T.KH.  chưa hết -    sách viết ăn theo T.T.KH, thì có  tác giả Trần Đình Thu với ' Giải mã nghi án T.T.Kh' ,  mới nhất ,  bạn   Đỗ   Thế Cường  luận  bàn   AI LÀ TTKH ?  (  cũng  chỉ là hình thức  ăn theo )   hiện được   đăng  nhiều kỳ  trên website  VĂN CHƯƠNG VIỆT   (  trang chủ : NGUYỄN HÒA VCV ) .

Lại Nguyên Ân viết bài ngắn khuyến cáo  : " có vẻ như ông ( Đỗ Thế Cường -  BT ghi)  dùng tư liệu gián tiếp  nên có những dữ kiện thiếu chính xác hoặc sai lầm  ... "  

     Xin hãy kiểm tra  .... /  Lại Ng uyên Ân   /  web  vănchươngviệt ngày 18-7-2012) .  

   Tôi lấy một thí dụ ,    chẳng hạn về  BÙI VIẾT TÂN ( hoặc VIẾT TÂN  )tự xưng  người cùng thời Thâm  Tâm để  bàn về T.T.KH trên đường hành quân đâu đó ở  Việt Bắc  vào 1950 ?  ) -  theo tôi biết .

 Bùi Viết Tân chỉ là một bút danh khác của Hồ Nam -Lê Nguyên Ngư,  khi ấy , mới chỉ  là   học sinh  ban Trung học  , võ vẽ viết báo,  bài đầu tiên  ,  một mẩu truyện phỏng dịch đăng trên nhật báo Tia Sáng (  Hà Nội  1951) , thì  làm sao có thề  là bạn đồng hành cùng ThâmTâm , hoặc ai đó đang đi công tác  trên  Việt Bắc,  rồi  luận bàn về T.T.KH  ?  .

  Vậy thì-, bài viết  kia   chỉ được coi ' giá trị văn học viển vông ' .    Hồ Nam rất giỏi   lừa bạn đọc,   từng  ' phịa'  chuyện  Ăn trưa với Kim Dung ở Hồng Kông' , viết theo   trí tưởng tượng rất phong phú,  chuyện không có thực  viết  sinh động hơn cả   thực ( tây gọi là  semblant vérité très brillant)- riêng  tôi ,  biết tỏng  vậy ,  đọc bài  anh viết  xong  , vẫn  cứ  đinh ninh chuyện ăn trưa với Kim Dung   là   thật !

   ( Có 1 lần,  Hồ Nam   cùng Thanh Thương Hoàng, Chủ tịch Nghiệp đoàn ký giả Việtnam  sang Nhật họp báo  xong, trở về  Saigon  ,   chuyến bay ghé qua phi trường Hồng Kông ít giờ -  Hồ Nam  biết Kim Dung hiện đang sống ở Hồng Kông ,  sẵn dịp, phịa chuyện  gặp ,  phỏng vấn Kim Dung, cuối bài ghi ' viết ở Hồng Kông)  .

   Tôi khen   Bùi  Viết Tân  viết  bài về  Kim Dung độc đáo,  thì  TTH   cười cười :

 '  ... nó ( Hồ Nam ) chỉ thấy  nhìn thấy ảnh Kim Dung đăng trên báo Tàu mà  thôi...'.

một điều khiến tôi ân hận nhất khi  đọc vài dòng, trong một  bài viết của Hà Huyền Chi:

"...  Nghi án về nhà thơ nữ TTKH mở ra từ 1937 qua 4 bài thơ lãng mạn đầy dục tính.  Sau đó là khá nhiều mạo nhận, gán ghép  vô tội vạ về tác giả, về người tình  được nói trong thơ . ( ... )   .

 Cách đây vài năm , Thế Phong, một nhà văn cũ từ trong nước ném ra 1 cuốn sách, gán ghép rằng TTKH là một khuê phụ XYZ hiện đang sống ở Pháp , KHIẾN  BÀ TA XẤU HỔ QUYÊN SINH .   NHƯNG MAY MẮN ĐƯỢC CỨU THOÁT ...
   ( đăng trên web  HAHUYENCHI ( Tues. Aug. 23, 2011).

   Nhân vật X.Y.Z mà Hà Huyền Chi  đề cập, không CẦN NÓI ĐÍCH DANH , nhưng ai  ai cũng biết  ( kể cả tôi) , đó là một   bà  góa phụ XYZ hiện đang sống ở miền  Dordogne  (  France )  . Nếu  bà XYZ này  tự  đưa mình vào chỗ  qua đời' - thì ân hận   lớn lao  ấy ,    làm sao  nguôi ngoai   đến  khi nhắm mắt  của người viết sách  -  chính là tôi đây, thủ phạm  ( nếu tin loan kia là thât) .

   Nhớ tới chuyện một   nàng, tên MONIQUE  tử tự, chi vì  đọc truyện của Jean-Paul Sartre , rôi cô  làm theo  nữ nhân vật kia, thì tội đối với Sartre là nhỏ-- so  với   tôi, viết T.T.KH-NÀNG LÀ AI   để    bà  XYZ  XẤU HỔ QUYÊN SINH ;  thì    quả  TỘI  TẦY ĐÌNH ! 
  May mà ... 
 
 Thế rồi,  cuốn  sách ' chẳng ra gì ' lại   được lọt vào mắt xanh  các vị '  piracy-Copyright Infringement-  Amazon com - ' sách tiếng Việt đầu tiên được phổ biến trên mạng Kindle Direct Publishing ,   in COPY bán,    I USED from $ 30,00 / copy -  tới nay , tôi,   chưa nhận được một CENT  ,   vẫn một mình cầu  nguyện  :

 ' Chúa ơi ,  nếu họ trả tiền  bản quyền, con xin   dâng 1 / 10  vào nhà Chúa  đã đành,   1/10 mua chiếc xe lăn thật  tốt, dành  tặng ân nhân
 ( bà XYZ)  để tạ tội.

  Xin Chúa tha tội lỗi con , làm mới con  trong ân sủng  Ngài , và   lời nguyện cầu  thấu đến trước mặt Ngài. 

 Xin   Ngài làm trọn ý   Ngài, mà không phải ý  con.
  Amen !

                                                                 *** 
 
' ...  Chúa ơi, nếu Ngài  chưa   vội ban Ngày Tận thế cho nhân loại , thì chuyện t.t.kh. nàng là ai ?  và thực ra  AI  LÀ NÀNG TTKH?  -   sẽ còn   đề  cập dài dài,  qua nhiều tác giả , qua mọi thời đại  -chứ không chỉ 70 năm thôi đâu ? '

 ( TP chú thích / tháng 7/ 2012)


 nguồn :  trích từ  báo Người Việt, California , ngày 24 - 12- 1994).


                                                  -------------------------------------
                                                     - bài đăng lại, 12/7/ 2023
                                                  -------------------------------------

  

                


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét