THỨ SÁU, 26 THÁNG 10, 2012
gặp gỡ nhà làm phim Lawrence Johnson ( Mỹ) ở Tp. HCM.
buổi gặp gỡ nhà làm phim
lawrence johnson
ở tp. hcm
đường bá bổn
Đầu tiên, tôi nhận được 1 điện thư :
From : lawrence johnson < larry johnson @.... com. >
Date : September 1, 2012 7:5539 PM PDT
To : thephongthephong@gmail.com
Subject : Interview for film
Mr. Phong:
I served in the US Army in 1972 ( as an entertainment specialist) and came across of your publications while browsing the book stalls of downtown Saigon. I am returning to Ho Chi Minh City to film the experience and to find out how the country has changed over the last 40 years. The film is called " Remembrance" and will include footage in 1972.
I would very much like to interview you for this film. You are in good position to compare the old and new Vietnams. I will have a translator. I will be to coming to HCMC on October 11 th and returning to the US on October 26th this year.
I hope you are interested .
Thank you for your consideration.
Larry Johnson
www.stuffthefilm.com
www. lj-productions.com
01-503-754- ....
Cô HOA đưa thư đến tận nhà, cùng bài tóm tắt Ghost Money [ Vàng Mã ] / Sơ lược về bộ phim tài liệu của tác giả Lawrence Johnson ( gồm bản tiếng Anh+ Việt}, hỏi tôi có đồng ý gặp ông Johnson ? .
Gật đầu, và nhấn mạnh :
" tôi chỉ trả lời về văn chương ".
Ít ngày sau , tôi cho post 2 bài lên blog Virgil Gheorghiu:
Ngày 14 tháng 10, ba vị cùng cô Hoa tới nhà.
Một cameraman mang đồ rất lỉnh kỉnh, đèn , 500 w, một thông dịch viên nói tiếng viết rất giỏi ( sau này biết, anh có vợ việt từ 1975, hiện ở bang New Jersey) , Lawrence Johnson, và cô Hoa . Sau một tuần trà, vợ tôi mời - ông Johnson muốn xem phòng văn của tôi . Giắt ông lên lầu 1, cameraman đi theo, khảo sát - họ đồng ý quay tại phòng văn .
Trước đây, có 2 nữ phóng viên đã lên phòng văn chụp ảnh, phỏng vấn- đầu tiên là cô Thanh Hải, báo Pháp luật tp HCM ( 2006), rồi cô Nguyễn Thị Bích Nga chụp ảnh đưa lên mạng cá nhân ,
sau < Google.com. search / nhà văn thế phong> phóng lên mạng toàn cầu. Và lần này, nhà làm phim Lawrence Johnson - ông đạo diễn tôi phải ngồi ở tư thế nào, nhìn thẳng ống kính , đối diện người phỏng vấn, tai chỉ để nghe thông dịch viên mà không nhìn mặt anh ta .
Quạt máy chạy vù vù, vẫn nóng, tôi mở máy lạnh, ông cameraman ra lệnh tắt máy lạnh, khi đèn500 w bật lên, một câu tiếng anh phỏng vấn từ nhà làm phim Johnson. một lời thông dịch tiếp theo. Nhà làm phim Johnson chỉ đặt câu hỏi về cuộc đời viết văn của tôi , in sách mimeographed ra sao, bởi nhà làm phim này đã mua sách tác giả TP, qua bản dịch Anh ngữ , như :
Trước đây, có 2 nữ phóng viên đã lên phòng văn chụp ảnh, phỏng vấn- đầu tiên là cô Thanh Hải, báo Pháp luật tp HCM ( 2006), rồi cô Nguyễn Thị Bích Nga chụp ảnh đưa lên mạng cá nhân ,
sau < Google.com. search / nhà văn thế phong> phóng lên mạng toàn cầu. Và lần này, nhà làm phim Lawrence Johnson - ông đạo diễn tôi phải ngồi ở tư thế nào, nhìn thẳng ống kính , đối diện người phỏng vấn, tai chỉ để nghe thông dịch viên mà không nhìn mặt anh ta .
Quạt máy chạy vù vù, vẫn nóng, tôi mở máy lạnh, ông cameraman ra lệnh tắt máy lạnh, khi đèn500 w bật lên, một câu tiếng anh phỏng vấn từ nhà làm phim Johnson. một lời thông dịch tiếp theo. Nhà làm phim Johnson chỉ đặt câu hỏi về cuộc đời viết văn của tôi , in sách mimeographed ra sao, bởi nhà làm phim này đã mua sách tác giả TP, qua bản dịch Anh ngữ , như :
- South Viêtnam, the bay in the arms of the American nurse ( poetry)
- I was an American milittiaman ( reportage) v. v....
- và, nhà làm phim có mang theo cuốn thơ South Vietnam, the baby... lần sau gặp sẽ đem tới xin chữ ký, cuốn thơ mà ông mua ở Saigon từ 1972 ở hiệu sách Albert Portail (Xuân Thu ) còn nhớ hiệu sách nằm trên đường Tự Do.
Ba tiếng đồng hồ phỏng vấn trôi qua. Quay sang bạn thông dịch viên , tôi nói đùa:
- Ông nói tiêng Việt giỏi, học thầy người miền bắc hay nam? Có 1 người Mỹ mà tôi biết danh tính, đó là ông Don Luce có tên việt Đoàn Lân, viết báo tiếng Việt, dịch thơ, văn tiếng việt rất giỏi - thuộc lầu năm dấu : sắc, huyền, hỏi, ngã, nặng.
Trong We promise one another (*) , tôi chưa tìm thấy ông ta sai một dấu hỏi , dấu ngã- mà người Việt chính cống, gốc miền Nam còn hay lẫn lộn.
- và, nhà làm phim có mang theo cuốn thơ South Vietnam, the baby... lần sau gặp sẽ đem tới xin chữ ký, cuốn thơ mà ông mua ở Saigon từ 1972 ở hiệu sách Albert Portail (Xuân Thu ) còn nhớ hiệu sách nằm trên đường Tự Do.
Ba tiếng đồng hồ phỏng vấn trôi qua. Quay sang bạn thông dịch viên , tôi nói đùa:
- Ông nói tiêng Việt giỏi, học thầy người miền bắc hay nam? Có 1 người Mỹ mà tôi biết danh tính, đó là ông Don Luce có tên việt Đoàn Lân, viết báo tiếng Việt, dịch thơ, văn tiếng việt rất giỏi - thuộc lầu năm dấu : sắc, huyền, hỏi, ngã, nặng.
Trong We promise one another (*) , tôi chưa tìm thấy ông ta sai một dấu hỏi , dấu ngã- mà người Việt chính cống, gốc miền Nam còn hay lẫn lộn.
Lấy thí dụ , cựu linh mục Nguyễn Ngọc Lan( 1930-2007 ) , tác giả bài viết HÀNỘI TÔI THẾ ĐÓ - nếu đổi , hoặc thêm dấu trên chữ Ô sẽ khác ngay, nếu là dấu nặng , thì HÀ NỘI TỘI THẾ ĐÓ , thêm dấu sắc, thì TỐI thế đó v.v. ... Vậy thầy dạy tiếng Việt cho ông là chính phu nhân-nghe ông nói tiếng Việt- tôi phục tài phu nhân không chỉ có kiến thức mà kiến thức rộng là khác !
Rồi cô Hoa gọi điện thoại báo, ông Johnson muốn được chụp thêm một số ảnh nữa - cuộc hẹn vào khoảng 15 giờ chiều ngày 19/ 10. Lần này vẫn có cameraman mang đồ quay, chụp theo, một người Mỹ dáng nhỏ thó như người việt- gặp Mr. John, tôi nói : " ông giống hệt nghệ sĩ nhỏ thó Fred Astaire nước Mỹ xưa kia"!
Ông John phụ trách nhạc đồ họa , phim của ông Johnson. Vị làm thông dịch lần trước đã không cần có mặt ở lần 2 nữa . Các vị lên lầu 3 chụp một phòng văn thứ 2 của tôi - trước kia- tôi lên đây ngủ, để tránh ồn ào và làm phiền giấc ngủ người nhà.
Nhìn thấy cuốn Kinh Thánh mở đặt trên bàn & cuốn NHÀ VĂN HẬU CHIẾN 1950-1956 ( tập 3 trong LƯỢC SỬ VĂN NGHỆ VIỆT NAM 1900-1956 ) nằm trên đống bản thảo -- tôi trả lời ông Johnson,
Nhìn thấy cuốn Kinh Thánh mở đặt trên bàn & cuốn NHÀ VĂN HẬU CHIẾN 1950-1956 ( tập 3 trong LƯỢC SỬ VĂN NGHỆ VIỆT NAM 1900-1956 ) nằm trên đống bản thảo -- tôi trả lời ông Johnson,
- đây là bản đầu tiên in mimeographed vào 1959 của nhà xuất bản Đại Nam Văn Hiến.
Nhà làm phim Lawrence Johnson ngoắc vị cameraman lại ,chụp lia lịa., tôi nhìn thấy vị ấy xoay ống kính lia rất nhiều lần, hướng về cuốn Thánh Kinh và Nhà văn hậu chiến .
Tiện thể, tôi mời quí vị lên sân thượng, thăm vườn cây, nơi tôi nuôi 2 lồng chim sót lại ( một cu gáy và một cặp yến phụng mầu sắc rất đẹp, hệt như vẹt nhỏ). Rồi cây lược vàng , vợ tôi trồng rất nhiều, cây thuốc chữa bá bệnh và cu gáy thấy người đông, lạ mặt, nhảy lung tung trong lồng.
Tiễn qúy vị ra về , tôi nhắc cô Hoa, nếu tiện , cô COPY 1 cuốn South Vietnam, the baby ..., xin hoàn lại ấn phí- và ngay bản thân tác giả cũng không còn cuốn này.
Tiện thể, tôi mời quí vị lên sân thượng, thăm vườn cây, nơi tôi nuôi 2 lồng chim sót lại ( một cu gáy và một cặp yến phụng mầu sắc rất đẹp, hệt như vẹt nhỏ). Rồi cây lược vàng , vợ tôi trồng rất nhiều, cây thuốc chữa bá bệnh và cu gáy thấy người đông, lạ mặt, nhảy lung tung trong lồng.
Tiễn qúy vị ra về , tôi nhắc cô Hoa, nếu tiện , cô COPY 1 cuốn South Vietnam, the baby ..., xin hoàn lại ấn phí- và ngay bản thân tác giả cũng không còn cuốn này.
-0-
Trưa thứ năm 25/10, di động reo.
Mở máy 2 số sau cùng ....99, cô Hoa báo tin :
" 18 giờ 30 thứ năm , các ông ấy lại chào để về Mỹ , tiện thể ông Lawrence Johnson sẽ đem SOUTH VIETNAM THE BAY IN THE ARMS OF THE AMERICAN NURSE tặng tôi 1 bản photo và xin chữ ký luôn thể. "
Lần này, ngoài nhà làm phim ra, ông John người Mỹ nhỏ thó, ông bạn Mỹ cameraman, cô Hoa tới. Nhìn thấy cuốn thơ hơn 40 năm, giấu xúc động, tôi mở ra , ký trên bản của ông Johnson " for Lawrence Johnson ( with a signature only) / Saigon, Oct 25, 2012".
Ông Lawrence Johnson ngạc nhiên, tôi giải thích, tập thơ này do ông bỏ tiền mua," vậy thì tôi chỉ có thể tặng chữ ký mà thôi ".
Ông ta gật đầu, hiểu lý lẽ "tại sao lại chỉ tặng chữ ký " . Tôi vẫn thường làm vậy, chẳng hạn một số bạn văn nghệ, hoặc đọc giả tới chơi, đem sách tới , xin chữ ký tác giả - như 1 anh bạn trẻ Vũ Hà Tuệ trong nhóm Câu lạc bộ người yêu sách , đưa vài cuốn sách xuất bản trước 1975, hoặc cuốn xuất bản năm 1999, Hà Nội 40 năm xa, tôi ghi: " tặng anh Vũ Hà Tuệ 1 chữ ký " (**)
Tôi nói:
- Bữa nay xin phép qúy vị cho tôi chụp vài tấm ảnh.
Lấy chiếc IPAD 3 trao cô Hoa:
- Xin cô quay giúp tôi ít pô.
Tôi nói:
- Bữa nay xin phép qúy vị cho tôi chụp vài tấm ảnh.
Lấy chiếc IPAD 3 trao cô Hoa:
- Xin cô quay giúp tôi ít pô.
Vợ tôi tiếp lời:
- Quà con trai tôi ở Houston tặng bố nó.
Cô Hoa cầm máy lia xung quanh nhà, cả trong bếp, nơi vợ tôi có mặt, và sau đó ông bạn John cầm máy quay hướng phía cô Hoa .
Quay xong, tôi bấm nút Gửi :
" bố gửi những tấm ảnh đầu tiên, quay từ IPAD 3 đấy!".
Chúng tôi xiết tay nhau chặt hơn, chúc mừng lời tốt đẹp - lần này chỉ 30 phút- sau đó, vợ tôi đi thờ phượng ở Chi hội Tin Lành Thị Nghè.
Chúng tôi xiết tay nhau chặt hơn, chúc mừng lời tốt đẹp - lần này chỉ 30 phút- sau đó, vợ tôi đi thờ phượng ở Chi hội Tin Lành Thị Nghè.
- và, tôi ngồi trước máy computer , gõ ;
< google. com. search / lawrence johnson >
ABOUT FILMAKER LAWRENCE JOHNSON
Lawrence Johnson has been making film since his childhood, and has developed a national reputation for his historical and cultural documentary and films for museums across the country. Many of his film have been seen on Public Broadcasting stations across the country . Many of his film have been seen on Public Broadcasting Stations across the country. He has created films for museums such as the Smithsonian Institution, the Washington State History Museum and the National Cowgirl Museum and Hall of Fame. Johnson has taught cinematography Northwest Film Center and has completed several residencies through its Filmaker -In-Schools program. Stuff will be his first personal documentary .
LAWRENCE JOHNSON SELECTED FILM
AND BROADCAST VIDEO
- R.V.N - 1973
- The Ghostwriter - 1985
(... )
- Celebration ! The Plain Indian Museum Pow wow - 2006
etc...
AWARD & FESTIVAL
- 2006- Honorable Mention, Experimental,
Kansas City Jubilee Film Festival
- 2004- Best live Action Short - River Run -
International Film Festival
- 2003 - Telly Bronze Award
- 1998 - American Association of State and Local
History Certificate of Commendation .
etc...
theo < google. com. search / Lawrence Johnson / About Filmaker Lawrence Johnson > .
----------------
(*) WE PROMISE ONE ANOTHER- poems from an Asian war -
by Don Luce, John C. Schafer & Jacquelyn Chagnon selected, introduced ...
( Published by The Indochina Mobile Education Project, Washington , D,C. 1971)
(**) < google. com. search / nhà văn thế phong / Images >
Đ.B.B.
Đ.B.B.
==================
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét