Thứ Hai, 11 tháng 12, 2017

'Man Asian Literary Prize Winner Apologizes After Plagiarism Row / by Alison Flood --- trích lại từ < Viet Studies>

Thứ Tư, 24 tháng 6, 2015

man asian literary prize winner apologises after plagiarism row by alison flood (the guardian, tuesday 23 june 2015

nữ văn sĩ Shin Kyung-sook  Hàn quốc 'đạo văn'
the guardian  tuesday 23 june 2015


                    Man Asian Literary Prize Winner                                                  apologises after plagiarism row
                             ---------------------------------------
                                               by  Alison Flood



                                   " everything is my fault..." novelist SHIN KYUNG-SOOK
                                          (photograph : YONHAP NEWS AGENCY)

                                                         'Please look after Mom' has sold than 2m copies...                         
                                                                        ( Courtesy photo: AP PHOTO)

                                                          Please look after Mom / Shin Kyung-sook
                                            had  been translated into Vietnamese 'Hãy chăm sóc mẹ'
                                                    (courtesy photo:  báo Văn Hóa & Thể Thao)


- ... the accusation was made by the poet and novelist Lee Eung-jun in the Huffington Post; Lee cited lines from both pieces, calling it " a clear case  fo plagiarism a dishonet act of a literary work which cannot be ... "   - THE HUFFINGTON POST


Shin Kyung-sook, an internationally renowed South Korean novelist who won the $ 30,000 Man Asian literary prize four years ago , has apoligised to her readersand admitted that "everything is my fault"after being accused of plagiarism.

Shin had earlier denied allegetions that she had plagiarised passage in her 1996 short story Legend from the Japanese author Yukio Mishima' s Patriotism.  The accusation was made by the poet and novelist Lee Eung-jun in the Huffing-
ton Post; Lee cited lines from both pieces, calling it "a clear case of plagiarism a dishonet act of a literary work which cannot be acceptable to any professional literature writer".

Last week Shin released a statement from publisher to the Korea Times, saying that she had only read Mishima' s The Temple of the Golden Pavillon, that she felt "sorry to let my readers undergo such a commotion", and that "as I have weathered hardship (together with my fans), I want my fans to believe me".  

According to the Korea Times, Shin' s collection of short stories The Strawberry Field, and her novel The Train Departs at 7, were the subject of previous plagiarism allegations -- also denied -- in 2000.

But now the novelist, whose Man Asian winning novel Please Look After [Mom] has sold then 2m copies worldwide, has backtracked on her earlier denial and apologised to her readers.

She told South Korean newspaper Kyunghyang Shinmun that after comparing the sentences cited by Lee, she "thought that it might be right to raise the plagiarism allegation".

"I desperately tried to recall my memory only to find that I haven' t read Patriotism, but now I 'm in a situation where even I can' t believe my own memory " ,  said Shin, in a translation quoted by Yonhap News Agency.  She is now planning to discuss memoring Legend from the book in which it is collected with her publisher, she said, adding:
 "I sincerely apologise to the literary writer who raised the issue as well as all my acquaintances, and above all, many readers who read my novels.  Everything is my fault".

But Shin is not planning to give up writing, because literature is her life, she said, " No matter how hard I think, however, I can't announce the end of my writing career", she told the local paper.

Meanwhile university literature professor Hyun Tac-soo is also alleging that Shin partly plagiarised passages from the prolific German author Luise Rinser' s The Middle of Life for her prize-winning novel Please Look After Mother, as well as the passages from Patriotism.

According to Yonhap he has filed a complaint with the authorities, and he told the news agency that he has
 "no intend to cancel the measure". 

 " What Shin disclosed through the interview was not an apology. I felt she was only trying to justify herself without admitting to plagiarism" he said.

    []

                                            ( trích lại từ <VIET-STUDIES> )



Shin Kyung- sook [1963 -   ]
    ( Courtesy photo:  Wikipedia)

Shin Kyung-sook born 12 Juanary 1963 is a Korean writer.  She is the first South Korean and first woman to win the Man Asian Literary Prize, in 2012 for Please Look After Moon

Controversy

On June 16, 2015, The Huffinton Post Korea reported that Shin plagiarized Yukio Mishima passage from Patriotism(film) in her book Legend.  Sin apologised, and her publisher said it would pull a collection of her short stories off the shelves.                           -  WIKIPEDIA -

                           

  lời bàn:

chẳng phải riêng ở Việt nam, nạn 'đạo văn' xảy ra  toàn cầu-- lần này ở Hàn quốc,  nữ văn sĩ Shin Kyung-sook đã  tự sự," tất cả lỗi là do tôi...'. 

 tôi nhớ lại, ở thời Đệ I Cộng hòa, tổng thống Ngô đình Diệm cai trị, cũng có chuyện' đạo văn' mà vẫn được Giải thưởng văn chương toàn quốc (1957). Ấy là, văn sĩ kiêm nhà báo Hoàng trọng Miên, đã sao chép toàn bộ sách "Lược khảo về thần thoại.../ Nguyễn đổng Chi"  (xuất bản  năm 1956 ở Hà Nội) -- thành "Việt Nam Văn Học Toàn thư "/ ký tên công khai trên bia sách là Hoàng Trọng Miên (xuất bản sau một năm ở miền Nam, do quỹ tài trợ tạp chí Văn Hữu/ Nha Văn Hoá Vụ/ Bộ Thông tin & tuyên truyền, xuất vốn; sách in đẹp tuyệt hảo ở Kim Lai Ấn Quán).

 bây giở ở Hàn quốc, là nữ văn sĩ Shin  --dầu là đạo văn đi nữa --  vẫn được giải thường Man Asian Literary ( $ 30,000) từ 4 năm trước, nay bị phanh phui,  tác giả tuyên bố huỵch toẹt , không thể  "bỏ nghề viết văn" -- chẳng khác gì nhà báo , văn sĩ Hoàng Trọng Miên, sau vụ' đạo văn được Giải thưởng văn chương toàn quốc [VNCH] -- sau 30-4-75 còn xuất bản một bộ tiểu thuyết ' Đệ nhất phu nhân' (ám chỉ bà Trần lệ Xuân- Ngô đình Nhu) -- lên án chế độ độc tài, gia-đình-trị  Ngô đình Diệm, chế độ từng ưu đãi ban 'giải thưởng  văn chương toàn quốc'; cho một tác phẩm không phải là của mình. 
  []

đinh bạch dân
SAIGON, 25 JUNE 2015


---------------------------------------
bài đăng lại từ  Blog Thế Phong
----------------------------------------

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét