Thứ Sáu, 8 tháng 1, 2016

người đàn bà góa & đất đai, gia sản / 'dựng' thơ nguyễn thùy song thanh (www.gio-o.com)

người đàn bà góa & đất đai, gia sản/ thơ ...
(www.gio-o.com)

                ngưi đàn bà góađt đai,gia s
                                          [dựng] thơ: nguyễn thùy song thanh

                                         
                                                                                   KINH THÁNH
                                                                              (bản dịch 2011 của mục sư đặng ngọc báu)
                                                                                         (nxb tôn giáo- hànội, 2013)
                                                                                                   
                                                                                 



                      Ru- tơ ( Ruth) là tập sách thứ 8  trong số 66 bộ sách làm nên bộ Kinh thánh
                     (cựu ước + tân ước.)  Sau khi tìm hiểu,  tôi đã 'dựng thơ'  [chữ của Ngu Yên] tập
                     kinh này; theo cảm xúc, suy diễn + nhận định cá nhân mang đậm tính đương đại.
                 NGUYỄN THÙY SONG THANH



                Bỏ Bết-lê-hem mà đi
                di khỏi vùng đất há miệng oán than
                đi khỏi vùng biển quặn thắt ruột gan
                di khỏi vùng rừng núi ma thiêng gào khóc đòi ăn
                đâu đâu cũng đói


                Mô-áp xứ sở có tộc dân bị nguyền rủa
                miễn cưỡng đón nhận đôi vợ chồng Ê-mi-lê-éc - Na- ô-mi
                và 2 con trai Mác-lôn , Ki-li-ôn
                khi Ê-mi-lê-éc từ trần
                hai con trai cưới vợ người Mô-áp
                rồi cũng lần lượt theo cha về cõi khác
                chưa đầy mười năm nơi xứ lạ
                ba người vợ hiền đã thành ba người đàn bà góa
                Na-ô-mi, Ốt-pa, Ru-tơ (*)


                Mười năm lưu vong
                bà mẹ âm thầm quay quắt nhớ quê hương
                một hôm cùng với 2 con dâu, bà khởi cuộc hồi hương
                vừa mộ đoạn đường bà mẹ không nén được lòng, khóc
                "này các con của ta, hãy quay về nhà cha mẹ đẻ
                                                          của mình
                                                                      và tái giá
                 ta sẽ một mình rời khỏi xứ Mô-áp này
                 về lại Bết-lê-hem cố lý của ta"
                 rơi lệ, cùng nỗi lo sợ thăm thẳm, Ốt-pa vâng lệnh tạ từ
                 Ru-tơ hoảng hốt ôm cánh tay Na-ô-mi
                 gà con rúc vào đôi cánh  mầu nhiệm của gà mẹ
                 như ngày xưa nàng từng rúc vào vòng tay chồng
                 mẹ yêu quý của con
                  "Xin chớ nài con phân rẽ mẹ, Vì mẹ đi đâu con sẽ đi đó
                 mẹ ở đâu con sẽ ở đó
                 dân sự của mẹ tức là dân sự của con
                 đức chúa Trời của mẹ tức là đức chúa Trời của con"


                  Hai người đàn bà cô đơn trắng tay về đến Bết -lê-hem
                  " Na-ô-mi đó sao, Na-ô-mi đây rồi.
                   Na -ô-mi hiền lành của chúng ta đã trở về!"
                  Tiếng reo mừng của những người láng giềng nữ xưa kia
                   đánh thức mạch đất cố hương đã tan hoang đang lừ đừ sống
                   " Xin đừng gọi tôi là Na-ô-mi
                    lúc ra đi tôi đầy dẫy, tôi ngọt ngào
                    Thượng đế dắt tôi về tay không
                    giáng họa lên tôi
                    đãi tôi những điều cay đắng
                    hãy gọi tôi là Ma-ra, Ma-ra, Ma-ra "

               
                    Bết-lê-hem đang đầu mùa gặ
                    chùm hạt tương lai hai người đàn bà bơ vơ
                    đang bập bềnh trên biển Chết mịt mù
                    con đường bùn đưa Ru-tơ đến một cánh đồng dày
                    nàng vào xin mót lúa để có miếng bánh cho mẹ
                    chủ nhân cánh đồng, Bô-ô nhân hậu, giàu có
                    đã nhìn thấy người nữ lạ
                    lai tịch được đầy tớ thưa trình
                    ông ra lệnh ngầm
                    đôi xử tế giúp đỡ Ru-tơ


                    Tình cờ nghe thấy tên Bô-ô
                     là anh em họ hàng của chồng bà Ê-mi-lê-éc
                     Na-ô-mi muốn cậy Bô-ô chuộc lại sở đất. Của chồng
                     bà muốn Ru-tơ sẽ là lời khẩn cầu gọi đến Bô-ô


                     Giờ đây nàng có thể thưa với mẹ
                     " Đất của mẹ là đất của con
                      mẹ dạy điều chi con sẽ thực hiện điều đó"


                      Tôi, đứa con gái dị tộc
                      vì yêu mẹ Na-ô-mi làm mẹ đẻ
                      vì đất đai gia sản
                      tôi sẽ chỉ nhớ đến đất
                      đất là mục đích
                      là niềm tin
                      là hy vọng
                      là phần thưởng tôi sẽ nhận được từ Trời cao
                      hy vọng là động cơ sẽ khởi trình đôi chân tôi bước
                      đức tin là cây sào cân ngang giữ thăng bằng cho tôi vượt
                      sợi dây căng qua 2 bờ vực.


                      Tinh tú đã rộ lên bầu trời sân đạp lúa
                       ô kìa, ông chủ đất, Bô-ô, người ấy đã đến
                       ngả lưng trên miếng nệm dồn trăm loại hoa cỏ khô thơm
                       cầu Thượng đế khiến ông chấp nhận điều tôi ám chỉ


                       Nàng hồi hộp trái tim ửng thí, nhón nhẹ đôi tay mèo
                       nâng mép chăn phía cuối, nằm xuống dưới chân chàng
                       đêm chưa qua hết vách tối, Bô-ô đã tỉnh giấc
                       hốt hoảng thấy người con gái đẹp như khối ngọc thô thu
                       vén vóc dáng đang nằm dưới chân mình


                        Ký hiệu đã mở thành lời
                        trong sự thông hiểu phong hóa nơi trí tuệ chàng
                        nàng đang cầu khẩn ta
                        nàng tốt bụng, nàng nhu mì, nàng khiêm tốn biết bao
                        lúa mạch hào phóng trút ra để nàng mang về cho mẹ
                        cùng với những dặn dò cho riêng nàng
                        biển cạn trên cao tràn ngập tình yêu từ nguồn Bô-ô
                        trái tim Ru-tơ đã mở ra một cõi hân hoan


                        Trong ngày hôm nay hội đồng gia tộc sẽ chứng kiến
                         Bô-ô chuộc đất
                         và cầu hôn


                         Trong cõi hân hoan
                          Ru-tơ thấy mình đi lại trên đất mẹ
                          cánh tay ta sẽ gieo xuống
                          trái tim ta sẽ đơm bông
                          này cây trái nở hoa cỏ nẩy lúa bắp
                          hãy vươn lên từ đất
                          này trăng èo đói lả
                          hãy quên đi 10 năm quay quắt
                          hãy lồng lộng triền miên rằm
                          này vầng dương héo hắt
                          hãy phủ phê ấm áp cho đến cùng trời cuối đất


                           Vì tình thương, trái tim ta đến mênh mông vô cùng đã mở
                           vì đất, tâm hồn ta đã tan vỡ, ta đã quên ta
                           vì ta, Đấng toàn năng sẽ cư xử .


                            nguyễn thùy song thanh
                            11. 2015- NHỮNG NGÀY CHỜ ĐÓN NÔ-EN.



                                                http:// www.gio-o.com/NguyenThuySongThanh.html         < c.gio-o.com>
                
                                  

                                             ----
                                              chỉ có Ru-tơ (Ruth) được viết theo phiên âm tiếng việt. Những tên khác được giữ theo
                                             nguyên bản tiếng Hebrew; hoặc tiếng Anh, Pháp. Những câu chữ thẳng đứng là nguyên văn 
                                             trích trong Kinh thánh. 
                                              - Na-ô mi (Heb) i: ngọt ngào--Mara (Heb) cay đắng
                                              -  Biển Chết ( Dead Salt Sea): hồ nước mặn nằm trên biên giới bờ tây Israel & thung lũng
                                              Jordan-- 423 mét dưới mực nước biển.(số liệu: 2011)
                                              - theo phong tục cổ của israel, chồng qua đời, để lại vợ một mình, không con kế tự 
                                              (anh, hoặc con trai trong  họ, tộc có bổn phận phải cưới người vợ góa; để sinh kế tự
                                               cho người đã khuất.)
                                             - theo Kinh thánh ghi chép, Ru-tơ là tổ mẩu vua David và chúa Jesus.        
                                                  (chú thích: NGUYỄN THÙY SONG THANH)

                                              -  chú thích Biên tập.: 

                                               -  chữ trong mỗi đọan thơ, chỉ một chữ đầu viết hoa, còn lại viết chữ thường.(bdc)
                                               -  tất cả danh tính đều được phiên âm theo tiếng việt , theo bản Kinh thánh, do nxb
                                                bản Tôn giáo xuất bản. (Hànội 2013)
  
                                                           KINH THÁNH (cựu ước+ tân ước)
                                                                                        (trang 339)
                                                                       (bản dịch 2011 của mục sư đặng ngọc báu giữ bản quyền)                                                                                                                                                                   (nxb tôn giáo- hànội 2013)
                 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét