we promise one another - poems from an asian war -
selected, translated, introduced by don luce & ...
the sweet red blood in the earth
a poem by lê gianh
My brother died a heroic death - -
At birth he was of yellow skin
His blood like a vermilion paint
Conversing the traces of tyranny .
My mother died a miserable death
She mourns her children in mutual destruction
Her blood feeds the grass
And the palm trees become greener under the golden sun .
My brother died in the areas of ideologies
Killed by the enemy ' s guns
His blood runs through the land
The moan of regret tolling high on the hill .
Our enemy died
While the wheels of the funeral carriage turns on
His blood remains in the stone statues
In infinite darkness it remains .
I am dying of slavery
My dreams cannot cross the prison bounds
When I die may my blood become sweet honey ,
Drop by drop covering the traces of inhumanity .
Uncooked rice, dry salt, and water
I swallow my tears . My stomach aches at night ,
Mosquitos and insects attack my fleshless body ,
Inder my pale skin, blackened bruises stare out .
On a cold evening , mourning clouds hang at the door ,
From the cells come the echos :
Mother , I am struggling with my faithful friends,
Preserving our pride and courage to the last breath .
[]
LÊ GIANH
( from WE PROMISE ONE ANOTHER - poems from an asian war -
selected, translated by DON LUCE - JOHN C. SCHAFER & JACQUELYN CHAGON .
Published by The Indochina Moblie Education Project, Washington, D.C, 1974 - p. 101 - 102 )
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét